Monólogo baseado no romance "O Primo Basílio", de Eça de Queiroz, que coloca a amarga e invejosa criada Juliana em primeiro plano e discute as cruéis relações de poder entre patrões e empregados. No momento em que acha que triunfou sobre a patroa e que vai virar “senhora”, Juliana é surpreendida por Sebastião, amigo de Luiza que veio para expulsar a empregada. Desesperada com a ideia de ser expulsa e não ter como viver, Juliana começa um longo e rancoroso discurso onde abre as mazelas da casa e revela as suas próprias: o desespero, a inveja, os rancores de uma mulher cujo destino já havia sido determinado por sua condição: a criada que tudo vê, embora finja não enxergar, aquela que tudo quer, embora nada tenha. Apresentações já realizadas em Bragança, Portugal e Munique, na Alemanha.

Translate

segunda-feira, 19 de novembro de 2012

A primeira apresentação em Munique

A primeira apresentação, no dia 03 de novembro foi maravilhosa!
Casa cheia, público interessante e intenso e tivemos a honra de ter na platéia o Cônsul Geral de Munique, o embaixador Antônio Carlos Coelho da Rocha e a Vice Cônsul de Munique, a senhora Vera Fraeb.
Na platéia também estavam Angela Meerman, sócia da novíssima Zuckerhut Theaterverlag, editora alemã que tem traduzido autores brasileiros como Bosco Brasil e Leilah Assunção e que se interessou em traduzir Juliana para o alemão, além da Lúcia Hoelzl responsável pelo projeto Lusofonias em Munique, que gostou bastante da adaptação!
Sem falar na Rosanna Ferrarezi Gebauer,presidente da DBKV e da vice presidente, Mary Kling, gentilíssimas!

O pessoal da DBKV ajudou em tudo o que pôde, assim como os alunos de teatro do Ricardo Eche.

E agradeço à Vivi Balbi, que com suas modernas tapadeiras/cenário alemãs, nos ajudou muitíssimo!
Nem tem o que falar do Ricardo Eche e do Silvio Fortes, meus companheiros nesta jornada!


veja os links:


Zuckerhut Theaterverlag: http://www.zuckerhut-theaterverlag.com/

DBKV: http://www.dbkv.de/

E pela primeira vez, Juliana recebe flores!





Nenhum comentário: